domingo, 25 de septiembre de 2011

jueves, 15 de septiembre de 2011

Localización de las emociones en la percepción de noticias

Yahoo España tiene en cuenta la emoción suscitada por sus artículos de prensa en sus lectores.

La sección ¿Cómo te sientes después de leer este artículo? invita a los lectores para categorizarle en una emoción: divertido, feliz, extrañado, indiferente, deprimido, enfadado, horrorizado, preocupado. Cada sentimiento está representado por un smiley y explicado por una sola palabra. El visitante puede completar su opinión y compartirla en las redes sociales Facebook y Twitter. A continuación, puede navegar a través de las noticias sobre la base de sus sentimientos compartidos

domingo, 11 de septiembre de 2011

Validación de formulario jQuery avanzado (1) : como verificar el formato de un número de teléfono

El plug-in jQuery Validation es un potente plug-in para facilitar la validación de formulario del lado del cliente. Entre sus principales características, usted puede crear sus propios métodos de validación. 

En este ejemplo, vamos a validar un número de teléfono francés según el formato internacional. 
Los números de teléfono francés son compuesto de diez dígitos, comenzando por 0 (cero), agrupados por dos y generalmente separados por puntos o guiones (ejemplo: 01 23 45 67 89). En el formato internacional, el código de país para Francia (33) prefija el número de teléfono, y el primer dígito está entre paréntesis. Para una mejor legibilidad, utilizaremos el espacio como separador (ejemplo: 33 (0)1 23 45 67 89). 

viernes, 9 de septiembre de 2011

SEO poético

Pensamiento global de un acto local, la promoción de un sitio web es un proceso en marcha, cada vez repensado, nunca idéntico más siempre semejante, sin receta fija más con consejos adaptados, un pellizco de esto, una gota de eso, cueza a fuego lento hasta que se espese, sin duración definida de adelanto.

sábado, 3 de septiembre de 2011

API de traducción automática y en los formularios web

Con el cierre anunciado API de Google para traducir como un servicio gratuito de 1° de diciembre 2011 y la versión 2 que ya está funcionando como un servicio de pago, es un buen momento para ver lo que la competencia tiene para ofrecer. 

Aquí está una lista de las principales herramientas de traducción automática en el momento: