domingo, 17 de junio de 2012

Escribir para los usuarios y para los motores de búsqueda

Cuando se escribe para la web, se debe dirigir a dos públicos con necesidades diferentes: los visitantes del sitio y los motores de búsqueda.

Lo que parece a primera vista una perogrullada, suponiendose que los motores ponen primero las páginas cuyo contenido se dirige a los usuarios, especialmente desde las diferentes versiones del Panda y del Pingüino (¿y luego de la Cebra?), corresponde a una necesidad real.

Escribir para los usuarios


Un visitante de su página busca una información específica. Leerá el contenido textual en diagonal tal como lo haría con un artículo de periódico (los anglófonos utilizan el término descremación). Las mismas reglas se aplican también en la pantalla. El encabezamiento presenta un resumen del texto, seguido por una introducción que define la problemática, por párrafos que detallan cada argumento presentado, y por una conclusión que repite la argumentación de forma concisa. Si un párrafo es largo, la primera frase pone su idea y la última la resume, el cuerpo del párrafo detallándola o ilustrándola.

Una lectura rápida consiste a menudo en leer la introducción y la conclusión, así como la primera frase de cada párrafo detallado. La presencia de títulos separadores también permite al usuario que escanea la página ir directamente a la parte que le interesa.

Sin embargo, cuando la información presentada consiste en una serie de indicaciones (superficie y precio por metro cuadrado de un apartamento, especificaciones técnicas de una cámara…), una presentación sintética en tabla es necesaria. La información es entonces directamente accesible y su comparación con otras páginas de su sitio se ve facilitada.

Escribir para los motores


El motor de búsqueda asigna un peso a los distintos niveles de títulos y subtítulos. Luego busca el contenido puesto de relieve (inicio de página, en negrita, en cursiva) asignándole un valor de pertinencia más o menos fuerte, y detecta las palabras clave y las expresiones importantes de la página. Es solamente después que pasa a través el contenido textual en su conjunto para determinar la densidad de las palabras clave y los campos semánticos cubiertos.

Una presentación solamente en tablas de la información es considerada por el motor como una serie de palabras clave presentadas sin contexto. Por lo tanto, le asigna una pertinencia mínima, sobre todo como estos términos pueden se encontrar replicados en muchos sitios (duplicación externa de la misma información), e incluso en páginas diferentes de su propio sitio (duplicación interna ya que los títulos de las tablas son los mismos en todas sus páginas).

Buenas prácticas


Escribir tanto para los usuarios como para los motores es satisfacer las necesidades de cada uno. El denominador común es seguir una estructura jerárquica de la disposición de la información textual.

No se puede tampoco olvidar que diferentes usuarios buscan su información de manera diferente, de acuerdo con sus necesidades del momento y de sus hábitos. En este, es útil presentar la información principal de su página de diversas modalidades: textos, tablas, imágenes, vídeos… Cada forma de presentar la información es a la vez redundante y complementaria.

Ejemplos


Podemos ver en el siguiente ejemplo del sitio web meilleursagents.com cómo una información puede ser duplicada en la misma página para que los usuarios la pueden encontrar de un vistazo (presentación con tabla) y que los motores de búsqueda la atribuyen un contexto semántico (presentación textual).

presentación con tabla

Otro ejemplo que tiene más que ver con la ergonomía viene del sitio translitteration.com donde el usuario puede seleccionar el idioma del sitio a través de un menú desplegable (al principio de la página) o através de una lista de enlaces (al final de la página). En este caso, el motor de búsqueda (o más bien su analizador) puede seguir los enlaces al pie de página (pero no en el menú desplegable), mientras el usuario puede elegir el modo de navegación que le conviene más.

Selección de idioma y ergonomía

Écrire pour les utilisateurs et pour les moteurs de recherche (en francés)
Writing for both visitors and search engines (en inglés)
Escrever para os usuários e para os motores de busca (en portugués)

No hay comentarios:

Publicar un comentario